Tangos extremeños – Estribillos

tangos_extremenos_estribilloDedichiamo questa uscita agli Estribillos del Tangos Extremeños. L’estribillo è denominato “Yo no puedo vivir sin ti“. Si tratta di un estribillo che, almeno nella registrazione de El Camborio (attualmente l’unica che abbiamo) viene eseguito in maniera balbuziente spezzando la frase durante il suo andamento. Si articola in due frasi che vengono ripetute più volte.

  • Tangos extremeños – Estribillo (Yo no puedo vivir sin ti)

Yo no puedo vivir sin ti
yo te quiero

Ripetizione dei versi:

Yo no puedo vivir sin ti
yo te quiero
Yo no puedo vivir
Yo no puedo vivir sin ti
yo te quiero
Yo no puedo vivir

Antonio El Camborio, nato a Merida (Badajoz) nel 1933; tratto da Tangos y Jaleos extremeños – Tangos extremeños – Guitarras: R. Vigaray y Paco de Algeciras

*

Esistono più estribillos che hanno per tema l’autovettura come bene; evidentemente non avendo molto denaro ed essendo i gitani una classe fondamentalmente povera, avere una macchina era decisamente qualcosa di importante.  L’Estribillo si articola in 4 frasi che vengono successivamente ripetute. Abbiamo denominato l’estribilloYo no tengo maquina“.

  • Tangos extremeños  – Estribillo (Yo no tengo maquina)

Yo no tengo maquina
porque la he vendío
y con lo dinero
le compré un vestío

Ripetizione dei versi:

Yo no tengo maquina
porque la he vendío
y con lo dinero
le compré un vestío
Yo no tengo maquina
porque la he vendío
y con lo dinero
le compré un vestío

Antonio El Camborio, nato a Merida (Badajoz) nel 1933; tratto da Tangos y Jaleos extremeños – Tangos extremeños – Guitarras: R.Vigaray y Paco de Algeciras

*

Un altro estribillo con questa tematica è stato chiamato “Si, si, si“. Nella nostra discografia lo abbiamo riscontrato cantato da Miguel de Tena, Pedro Peralta, Antonio Mejias, Ramón el Portugués. L’estribillo può essere cantato solo o essere seguito da una letra stesso stile che dice: “Si, si, si/no, no, no/la Virgen de lo Remedio/patrona de los caló”. Nella nostra discografia è cantato da Miguel de Tena e Pedro Peralta. Questo estribillo viene cantato utilizzando essenzialmente due letras, quella che fa riferimento alla macchina che, nella versione di Peralta si trasforma in un asinello, e quella che fa riferimento alla Virgen de Los Remedios. Ramón El Portugués sostituisce a “Si si si” un “Ay si si” e remata ripetendo l’intero estribillo. El Madalena e Miguel de Tena cantano ambedue le letras. Peralta sostituisce il primo e il secondo verso con un “Si” e un “No” allungato nella prima letra mentre nella seconda varia il secondo verso con un allungamento non vocale ma di parole ripetendo “Ay que no, que no, que no, que no,que no”. Antonio Mejias non utilizza l’estribillo in chiusura e si fa accompagnare da un coro, per il resto segue la versione di Ramón El Portugués. 

  • Tangos Extremeños  – Estribillo (Si, si, si) 

Si, si, si 
no, no, no 
que yo tengo un automovil
que me lleva a Badajoz

Ripetizione dei versi:

Ay si si
ay no no
yo tengo un automobil
que me lleva a Badajoz
Ay si si
ay no no
yo tengo un automobil
que me lleva a Badajoz

Ramón el Portugués, nato a Mérida (Badajoz) nel 1948; tratto da Tangos y Jaleos Extremenos, solo estribillos 

*

Ancora con la stessa tematica l’estribillo denominato “Maquina no tengo“, che nella nostra discografia è cantato da Juan El de la Vara.

  • Tangos extremeños – Estribillo (Maquina no tengo)

Maquina no tengo
nos que más se falta
es mucho dinero

Ripetizione dei versi:

Maquina
maquina no tengo
nos que más se falta
es mucho dinero
Maquina
maquina no tengo
nos que más se falta
es mucho dinero

Ascoltiamolo in questa traccia dal min. 2:10 al min 2:35 

Juan El de la Vara, nato a Barcellona nel 1938; tratto da Por Tangos, Que vengan de dos en dos – Tangos – Paco de Lucia

Il prossimo estribillo è stato denominato “La Bimbombera“. Siamo chiaramente di fronte al romanticismo di Porrina de Badajoz sia per quanto riguarda la letra che per l’interpretazione. Camarón lo segue di pari passo ma remata ripetendo l’intero estribillo, mentre El Indio Gitano la esegue in versione meno dolce allungando l’ultima frase.

  • Tangos Extremeños – Estribillo (La bimbombera)

Ay la bimbombera
flor en el campo
yo me voy con ella

Ascoltiamolo in questa traccia dal min. 2:25 

Porrina de Badajoz, nato a Badajoz 1924; tratto da Grandes del cante flamenco porrina de Badajoz Vol 2; Tangos de la Picuriña – Juan Salazar

Il  prossimo estribillo chiamato “Ven a mi gitanita” è cantato da Juan Cantero e ripreso da Peralta. Si tratta di un estribillo che si articola in 3 frasi.

  • Tangos Extremeños – Estribillo (Ven a mi gitanita)

Ven a mi gitanita 
donde te voy a llevar 
tu mare no va a venir

Ripetizione dei versi:

Ven a mi gitanita
Ven a mi gitanita
donde te voy a llevar
tu mare no va a venir
Ven a mi gitanita
Ven a mi gitanita
donde te voy a llevar
tu mare no va a venir

Juan Cantero, nato a Mérida (Badajoz) nel 1939; tratto da Tangos y Jaleos extremeños, solo Estribillo – Ven a mi  -Guitarra: Sabicas

*

L’estribillo successivo, chiamato “Belen, Belen, mi mare” appare nella nostra discografia solo cantato da Ramón el Portugués. Senza ripetizione dei versi.

  • Tangos Extremeños – Estribillo (Belen Belen mi mare)

Belen, Belen mi mare
que yo quiero mucho a mi niño
que mi niño no quiera a nadie

Ramón el Portugués, nato a Mérida (Badajoz) nel 1948; tratto da Tangos y Jaleo Extremenos  – Belen Belen solo estribillo

*

Questo estribillo, che abbiamo chiamato “Porque la culpa” è cantato da Pedro Peralta e da Juan Cantero

  • Tangos Extremeños – Estribillo (Porque la culpa)

Porque la culpa
la estuvo El Pañero 

Ripetizione dei versi:

Porque la culpa
la estuvo El Pañero 
la estuvo El Pañero 
la estuvo El Pañero 
Porque la culpa
la estuvo El Pañero 
la estuvo El Pañero 
la estuvo El Pañero 

Juan Cantero, nato a Mérida (Badajoz) nel 1939; tratto da tratto da Tangos y Jaleo Extremenos  – Porque la culpa la estuvo –  solo estribillo – Chitarra: Paco de Lucia e Ramon de Algeciras

*

L’estribillo successivo, chiamato “Ole mi Miguel” appare nella nostra discografia solo cantato da Ramón el Portugués

  • Tangos Extremeños – Estribillo (Ole mi Miguel)

Ole mi Miguel
?
que yo le voy a comprar

Ripetizione dei versi:

Ole mi Miguel
?
que yo le voy a comprar

que yo le voy a comprar
que yo le voy a comprar
que yo le voy a comprar

Ramón el Portugués, nato a Mérida (Badajoz) nel 1948; tratto da tratto da Tangos y Jaleo Extremenos  – Ole  mi Miguel solo estribillo

*

Il prossimo estribillo è denominato “Te lo digo cantando“. Lo canta nella nostra discografia soltanto La Flora

  • Tangos Extremeños – Estribillo (Te lo digo cantando)

Yo te lo digo cantando                 
yo te lo digo bailando                      
la pena que estoy pasando

Ripetizione dei versi:

Yo te lo digo cantando                 
yo te lo digo bailando                      
yo te lo digo bailando
la pena que estoy pasando

La Flora; tratto da tratto da Tangos y Jaleo Extremenos  – Te lo digo cantando- solo estribillo – Chitarra: Juan Salazar

*

Il prossimo estribillo è chiamato “De Badajoz yo me he venío“, cantato da La Marelú con due letras diverse. L’altra, che non è esposta per l’ascolto è: “Cuando lo veo rezar/las lagrimas a mi se me caen/ de ver a mi niño del alma/pidiendole a Dios por su mare /Lo quiero Lo quiero Lo quiero lo quiero yo”; e da Pedro Peralta con la stessa letra proposta di seguito:

  • Tangos Extremeños – Estribillo (De Badajoz yo me he venío)

De Badajoz yo me he venío          
y
o me he venio de Badajoz                     
con mi niño de la mano 
que es el que camelo yo 

Ripetizione dei versi:

De Badajoz yo me he venío          
y
o me he venio de Badajoz                     
con mi niño de la mano 
que es el que camelo yo 
c
amelo camelo camelo camelo yo 

La Marelú, nata a Badajoz nel 1952; tratto da tratto da Tangos y Jaleo Extremenos  – De Badajoz yo me he venío– solo estribillo – Chitarra: Paco Cepero, José Maria Pardo

*

L’estribillo che segue è chiamato “Voy contento al andar” è cantato nella nostra discografia da Ramón el Portugués e Pedro Peralta.

  • Tangos Extremeños  – Estribillo (Voy contento al andar

Voy contento al andar                      
enamorao de ti                                   
viendo como lavaba
sobre el arroyo vi

Ripetizione dei versi:

Voy contento al andar
enamorao de ti
viendo como lavaba
sobre el arroyo vi
Voy contento al andar
enamorao de ti
viendo como lavaba
sobre el arroyo vi

Ramón el Portugués, nato a Merida (Badajoz) nel 1948; tratto da tratto da Tangos y Jaleo Extremenos  – Voy contento al andar- solo estribillo – Chitarra: Pepe Habichuela

*

Il prossimo estribillo è stato chiamato “Ponti more more“. Nella nostra discografia è cantato da Ramon el Portugués, Porrina de Badajoz e El Lele. Le altre due letras riscontrate per questo stile sono: “Ay que yo me voy in bore /pa la mia tierra” eCuando tu viene ya no lloro” 

  • Tangos Extremeños  – Estribillo (Ponti more more)

Ponti more more 
pa la mia tierra 

Ripetizione dei versi:

Ponti more more
Ponti more more
pa la mia tierra

Ramón el Portugués, nato a Merida (Badajoz) nel 1948; tratto da tratto da Tangos y Jaleo Extremenos  – Ay que yo me voy in bore solo estribillo – Chitarra: Antonio Arenas y Manolo Heredia

*

L’estribillo che segue è chiamato “Sanson“. Può essere cantato in due versioni; o ripetendo la parola “Sanson“, come nel caso che proponiamo, cantato da la Marelu e Ramon el Portugués, oppure variandola nella ripetizione in “Sansan” come nel caso delle versioni proposte da Pedro Peralta e la Flora.

  • Tangos Extremeños  – Estribillo (Sanson) 

Sanson 

Ripetizione:

Sanson
Sanson
Sanson
Sanson

Oppure:

Sanson
Sansan
Sanson
Sansan

La Marelú, nata a Badajoz nel 1952; tratto da tratto da Tangos y Jaleo Extremenos  – Sanson- solo estribillo – Chitarra: Felipe de Leon e Enrique Escudero

*

Questo estribillo è stato da noi chiamato “Gurugú“. Cantano questo estribillo Alejandro Vega con la letra che proponiamo e Antonio Mejias.

  • Tangos Extremeños  – Estribillo (Gurugú)

Y ahora dime tu 
que ya no vivo en la Cuesta 
ahora vivo en el Gurugú

Ripetizione dei versi:

Y ahora dime tu 
Y ahora dime tu 
que ya no vivo en la Cuesta 
ahora vivo en el Gurugú

Alejandro Vega, nato a Badajoz nel 1960; tratto da tratto da Tangos y Jaleo Extremenos  – Y ahora dime tu solo estribillo – Chitarra: Francisco Pinto e El Viejito

*

Il prossimo estribillo è stato riscontrato solo in una traccia che segue cantata da la Marelu, lo abbiamo denominato “De Caceres a Badajoz“. L’estribillo intercala ogni letra.

  • Tangos extremeños – Estribillo (De Caceres a Badajoz)

De Caceres a Badajoz                       
mucho caminito andao                      
solo por darte mi amor

 Ripetizione dei versi:

De Casares a Badajoz
mucho caminito andao
solo por darte mi amor
De Casares a Badajoz
mucho caminito andao
solo por darte mi amor

La Marelu, nata a Badajoz nel 1952; tratto da A mi suerte, De Caceres a Badajoz – Tangos – Chitarra: Paco Cepero

Il prossimo estribillo è stato denominato “Ole mi Antonio” ed è cantato soltanto da la Marelu.

Tangos extremeños – estribillo (Ole mi Antonio)

Ole mi Antonio

Ripetizione dei versi:

Ole mi Antonio
Ole mi Antonio
Ole mi Antonio
Ole mi Antonio
Ole mi Antonio
Ole mi Antonio

La Marelu, nata a Badajoz nel 1952; tratto da Tangos y Jaleo extremeños, solo l’estribillo Ole mi Antonio – Guitarras: Feliz de Leon y Enrique Escudero

*

Il prossimo estribillo è denominato “Toma, toma, toma” lo canta solo Juan Cantero in un video reperito in internet. 

  • Tangos Extremeños – Estribillo (Toma toma toma)

Ay toma toma toma                     
arriba tu primo

Ripetizione dei versi:

Ay toma toma toma
Arriba tu primo
Arriba tu primo

Video di Juan Cantero 

Il prossimo estribillo che chiamiamo “A Merida” lo ritroviamo in due tracce di Porrina, una volta cantato con la letra e l’altra cantato solo come melodia. Il libro Tango y Jaleo extremenos non lo riporta quindi probabilmente non ha un origine propriamente extremeña. Considerato l’aire e la letra che parla dell’Extremadura ed in particolare di Merida direi che possiamo momentaneamente inserirlo in questo contesto. Si tratta di un estribillo particolarmente melodico e romantico, tipica interpretazione “porriniana”.

  • Tangos Extremeños – Estribillo (A Merida)

A Merida de mi corazón
que yo te canto
que yo te bailo
sin saber por qué 

Ripetizione dei versi:

A Merida                                            
A Merida de mi corazón
que yo te canto
que yo te bailo
sin saber por qué 

A Merida
A Merida de mi corazón 

Porrina de Badajoz, nato a Badajoz  nel 1924; tratto da Marques de Porrina, A la puerta llaman – Tango

Cantato da El Indio Gitano, anche questo estribillo che segue, che abbiamo chiamato “Canastera” non è riportato nel libro Tangos y Jaleos Extremeños; l’aire extremeño con allungamento del primo verso e il contesto in cui viene cantato ci permettono comunque di inserirlo tra gli estribillos extremeños.

  • Tangos Extremeños – Estribillo (Canastera)

Y anda, canastera          
que yo te quiero de veras                        

Ripetizione dei versi:

Y anda, canastera
que yo te quiero de veras

Y anda, canastera
que yo te quiero de veras

El Indio Gitano, nato a Mijadas (Casares) nel 1940; tratto da El Indio Gitano Traccia, Si vienes heria – Tangos – Chitarra: Juan El Habichuela

L‘estribillo che segue lo abbiamo chiamato “Solo sin ti” ed è piuttosto anomalo, utilizzato sia all’inizio che alla fine del tango, viene cantato da Miguel de Tena nel contesto di un Tangos extremeños e per questo motivo viene inserito tra gli estribillos extremeños.

  • Tangos Extremeños – Estribillo (Solo sin ti)

Solo sin ti
no me hallo sin ti
cuando no estas a mi lao
me siento morir
los ojos de mi niño
me hacen reir

Ripetizione dei versi:

Solo sin ti                                        
no me halla sin ti
cuando no esta a mi lao
me siento morir
los ojos de mi niño
me hacen reir
me hacen reir

Miguel de Tena, nato a Ruecas (Badajoz) nel 1976; tratto da A mi niño Miguel, Mi extremedura – Tangos, Letras: Antonio Luque y Agustin Caceres Barquero – Guitarra: Patrocinio Hijo

L’estribillo che segue è cantato da Miguel de Tena in un Tangos extremeños, e da Chato in una traccia quasi totalmente extremeña.

  • Tangos Extremeños – Estribillo (Han pasao mucho años)

Han pasao mucho años
se fueron por el Guadiana
con el rumbo desconosido
a tierra son hermana

Ripetizione dei versi:

Han pasao mucho años
se fueron por el Guadiana
con el rumbo desconosido
a tierra son hermana
Han pasao mucho años
se fueron por el Guadiana
con el rumbo desconosido
a tierra son hermana

L’ultimo estribillo è stato chiamato “Mi chulito pay“. Anche questo estribillo è cantato da Porrina con tutte le caratteristiche tipiche della sua interpretazione, melodia e romanticismo. Il libro Tangos y Jaleos Extremeños non lo riporta ma Pablo Eulalia Lozano si, di conseguenza lo inseriamo tra gli estribillos di stampo extremeño

  • Tangos Extremeños – Estribillo (Mi chulito)

Ay ay mi chulito pay

Ripetizione dei versi:

Ay ay mi chulito pay
Ay ay mi chulito pay
Ay ay mi chulito pay
Ay ay mi chulito pay

Porrina de Badajoz, nato a Badajoz nel 1924; tratto da Gitano y de Badajoz Vol. 1, El agua se va pa los rios – Tangos fronterizos

Tangos Extremeños – Estribillo (Lo tractore)

Con esto de lo tractore
anda lo mozo que arden
y ya no ganan lo vendedores
Enrique El Extremeños, Zafra (Badajoz) 1954

Tangos Extremeños  – Estribillo (Ole ole ole

Ole ole ole ole ole                               
que los lunares de tu boca                
que te lo vi a comer
 La Kaita, Badajoz 1960

Per approfondire:


Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger cliccano Mi Piace per questo: